TRANSLATIONS:

PORTUGUESE/ENGLISH

Organização, texto português e posfácio de Francisco Cota Fagundes. Imagens (capa e interior) Maureen Cotti. Lajes do Pico: Companhia das Ilhas, 2018.

LAURINDA C. ANDRADE. A PORTA ABERTA
A porta aberta cover003.jpg

Edited, translated, and introduced by Francisco Cota Fagundes. Second edition, completely revised. Dartmouth, MA: Tagus Press; Providence, R.I.: Gávea-Brown, 2019.

An Azorean Tale
VITORINO NEMÉSIO, STORMY ISLES
Stormy Isles004.jpg

Compilação de Lawrence Oliver. Organização de Rita Larkin Wolin. Organização Portuguesa, tradução e Posfácio. Ponta Delgada: Ver Açor, 2014.

A Autobiografia de um Luso-Americano
LAWRENCE OLIVER, PARA TRÁS ANDA A LAGOSTA
CHARLES PETERS, UM PORTUGUÊS NA CORRIDA AO OURO
A Autobiografia de Charles Peters

Organização, tradução e Introdução. Lisboa: Edições Salamandra, 1997.

BRANQUINHO DA FONESCA, THE BARON

Edited, translated, and with an Introduction. Santa Barbara: Center for Portuguese Studies, University of California, Santa Barbara, 1991.

Volume of poems inspired by works of visual art. With James Houlihan. Introduction by Francisco Cota Fagundes. Providence: Copper Beech Press, 1991.

JORGE DE SENA, METAMORPHOSES

Volume of poems inspired by art music. With James Houlihan. Introduction, translation of Author’s “Postface – 1969" and “Notes to the Poems" by FRANCISCO COTA FAGUNDES. Huntington: University Editions, 1988.

JORGE DE SENA, ART OF MUSIC